Sunday, February 5, 2012

poem || John M. Bennett


X
Altazor’s Sentence

consumption sock cae eter
namente compox panid ply
wood vejez el motor del
pepper history ,box ruined
estatua de las llamas back
ground pencil banderas a
mis pies self-portraits lang
uage nada en las palabras
,fiebre al bordo not this
fried eggs dawn del caos
incansable dialogue ,memories
cigar enigma de los ríos
clear burns ,huracán gutt
ural liberación del sole
locus wheat spine alas
y llave protractor vísceras
utopias de los barrotes
]vitrine ,llave[ book sea
cuna del vacío theoretical
museum anti poeta solar
esqueleto has be word c
lips oreja ,church of pills
mirror spray tejido de las
mareas fried bum potato
o párpado tumbal
,fábricas ,space gasket
fabrics decipher las
órbitas perdidas ,cordura
palimpsest genera nau
seas de estalactitas el
cabello char hormiga
writ fire pox borrasca
faro del féretro anoart
en las playas la columna
la llaga la realpolitik los
anillos del mail art mis
pechos de fqewr visual
trampas de palabras gal
eras lejanas the only
wound alphabet caja del
cráneo driving a car el
viento evapo books ex
ploding túnel randomly
declared sangre de hor
izonte elbdaro elbdaro
wreck magnetizado the
cloud pedazos del no
mbre notation infinito
el fondo de la parábola
eradicated spheres replibots
shrunk la proa de semillas
senos compulsion time
potencia tejado de botellas
sphere license behind
tu pupila agonizante
,cartography exiting el
nido de manos astrológicas
whole violence degollar
el océano culo educativo
egg stories turistas como
serpientes insofar as hist
oriz mar junk carcajadas
poeta homologate parado
gramática hundida rieles
offshore la luz que sangra
no hay meat que perder
pesca sondaje amok
lake ambiguo thumb of
ojos como cartas factory
cages cigarro panic in
dustries pantorilla color
lifeboat ant fork cas
cada de lotería winds
swarm el barco pueblo
la golonchilla la golon
trina development ghost
economy )fuego central(
sombrero del aeroplano
traffic barrier control de
marería control de
sendero often beliefs
concrete dog caravanas
de voz darse prisa
scissors spiders sponge
shoes fósforos aquí yace
frog notion eel infinito ala
adentro mete piedras de los
anarchists collective sea
anoth face ciega colgada
aia ai ai aaia i i plump
events identity screens bal
cón y fuente aquarium
fragments ladrido im
ages found abuelos re
petition durmiendo bajo
los pies de la línea brut
shook las olas del faro ho
rizonte bondage one at
a time funhorse agua
cerebro embra navío
lizard alrededor de los
astros sones archaeology
buzzards y lazos words
can pájaro hirviente corn
rotating en la orilla signo
train the border herida la
boca ,pallets rot molino
de paper shut molino como
descubrimiento tooth thu
mping molino fire sudoriento
meatings girando en la
musiquí fuera de la faransí
arbol múltiple poet fact
hamburger que me diluyo en
múltiples selvas they sur
render los grillos en la azulaya
hurafones not this jigsaw
gime en el desierto capitalist
noncombatants como plan de
pirámide apoteosis ,history
,molusco ,violoncelo ,pie
,seaweed ,war ,avant-garde
nudo ululayo nowhere ul
ulayo enterrado lulayo cris
tal semperviva lalalí
ia infinauta xx x xx



John M. Bennett

Doubling the winds of
Jim Leftwich, Six Months Aint No Sentence
Book 16, 2012
and
Vicente Huidobro, Altazor,
Madrid, 1931

--

No comments:

Post a Comment