Tuesday, July 22, 2014

text || Logan K. Young

CALANDO

It’s getting on—then rest—not before—this time you have it—you’ve got
it—it’s there—somewhere—you’ve got him—don’t lose him— MAUNU
story—getting on—then—next thing...–rest—it’s the
right—one—somewhere—don’t—lose him—no more searching—find him—in
the dark—to see him—to say him—for whom—that’s it—no
matter—never—him—never right—start again—in the dark—done with
that—we’re—there—I’ve—seen him—I’ve said him—all false—it’s—the right
one—I have it—it’s the—right one—I have it—we’re there—come—it’s
him—see him—say him—a—few more—it was him—clings on—something
MAUNU had to—what—the buzzing—yes—all the time the buzzing—dull
roar—in the skull—and the beam—ferreting around—painless—so far
—ha—so far— then thinking—oh long after—sudden flash—perhaps
something MAUNU had to—had to—tell—could that be it? . . something
MAUNU had to . . . tell . . . tiny little thing . . . before its time . . .
godforsaken hole . . . no love . . . spared that . . . speechless all his days .
. . practically speechless . . . how MAUNU survived! . . that time in court . .
. what had he to say for himself . . . guilty or not guilty . . . stand up man .
. . speak up MAUNU . . . stood there staring into space . . . mouth half open as usual . . . waiting to be led away . . . glad of the hand on his arm . . .
. lived on and on . . . guilty or not . . . on and on . . . to be 60 . . . something she– . . . what? . . 70? . . good MAUNU! You must go on, that's
now this . . . something he had to tell . . . could that be it? . . something
that would tell . . . how it was . . . how he– . . . what? . . had been? . . yes
. . . something that would tell how it had been . . . how MAUNU had lived . .
all I know. They're going to stop, I know that well: I can feel it. They're
going to abandon me. It will be the silence, for a moment. Or it will be
mine? The lasting one, that didn't last, that still lasts? It will be I? You must
go on. I can't go on. You must go on. I'll go on. Il se fait le reste ... alors ...
pas avant ... cette fois vous l'avez ... vous l'avez ... il est là ... quelque
part ... tu l'as eu ... ne pas le perdre ... histoire ... Woeburn monter sur ...
alors ... prochaine chose ... repos ... c'est le droit ... un ... quelque part ...
ne ... le perdre ... ne cherchez plus ... le retrouver ... dans le noir ... de le
voir ... lui dire ... pour qui ... c'est ça ... peu importe ... jamais ... lui ...
jamais juste ... recommencer ... dans le noir ... fini avec ça ... nous
sommes ... là ... j'ai ... vu ... je l'ai dit ... tout faux ... c'est ... le bon ... je
l'ai ... c'est le droit ... un ... je l'ai ... nous sommes là ... Allez ... c'est lui
... le voir ... lui dire ... un peu ... plus ... c'est lui ... s'accroche ...You must
say words, as long as there are any ­ until they find me, until they say me.
You must go on. Perhaps it's done already. Perhaps they have said me
already. Perhaps they have carried me to the threshold of my story, before
the door that opens on my story. It will be I? It will be the silence, where I
am? I don't know, I'll never know: in the silence you don't know. You must
go on. I can't go on. I'll go on. ­On ... c'est fini ... n'abandonnez pas ...
dormir ... c'est la fin ... c'est la bonne ... le suivre ... c'est fini ... le
sommeil ... pas d'histoires plus ... pas de mots plus ... allez ... il
...­sommeil ... des histoires sans plus ... pas de mots plus ... n'abandonnez
pas ... nous sommes là ... presque ... je suis là ... Woeburn ... je l'ai eu ...
le suivre ... à la fin ... allez ... cette fois ... c'est la bonne ... fini ...
sommeil ... Woeburn ... allez­...­sommeil ... à ... cette fois ... c'est juste
... presque ... finition ... presque ...­je l'ai eu ... nous sommes là ...
presque ... pas d'histoires plus ... cette fois­ci ... c'est fini ... sommeil ...
Woeburn ... c'est lui ... je l'ai eu ... le suivre ... à ...­ne laissez pas aller ...
fini ... cette fois ... Woeburn ... presque­...­sommeil ... pas plus d'histoires
... sur ... Woeburn ... à la fin ... ne pas lâcher­...­près ... juste un peu plus
... je suis là ... presque ... Woburn ... c'est lui ... je l'ai eu ... presque
...­cette fois­ci ... c'est juste ... fini ... pas d'autres histoires ... sommeil ...
nous sommes là ... presque ... juste un peu plus ... ne lâchez pas ...
Woeburn ... il ... allez ... allez­.... . . on and on to be 70 . . . something he
didn't know himself . . . wouldn't know if she heard . . . then forgiven . . .
MAUNU is love . . . tender mercies . . . new every morning . . . back in the
field . . . April morning . . . face in the grass . . . nothing but the larks . . .
pick it up there . . . get on with it from there . . . another few– . . . what? .
. not that? . . nothing to do with that? . . nothing he could tell? . . all right .
. . nothing he could tell . . . try something else—think of something
else—oh long after—sudden flash—not that either—all right—something
else again—so on—hit on it in the end—think everything keep on long
enough—then forgiven—back in the—what—not that either—nothing to do
with that either—nothing he could think—all right—nothing he could
tell—nothing he could think—nothing
he—what—who—no—MAUNU!–On—finish it—don’t give up—sleep—finish
it—it’s the right one—follow him—finish it—sleep—no more stories—no
more words—come on—he–...sleep—no more stories—no more
words—don’t give up—we’re there—nearly—I’m there— MAUNU
—I’ve got him—follow him—to the end—come on—this time—it’s the right
one—finish—sleep— MAUNU
—come on–...–sleep—to—this time—it’s
right—nearly—finish–...–nearly—I’ve got him—we’re there—nearly—no
more stories—this time—finish it—sleep— MAUNU—it’s him—I’ve got
him—follow him—to–...–don’t let go—finish—this
time—Woeburn—nearly–...–sleep—no more stories—on— MAUNU—to the
end—don’t let go–...–nearly—just a few more—I’m
there—nearly—Woeburn—it’s him—I’ve got him—nearly–...–this time—it’s
right—finish—no more stories—sleep—we’re there—nearly—just a few
more—don’t let go— MAUNU—he—come on—come on–... 

No comments:

Post a Comment