texts that change the conscious parameters of literature, both for readers and writers. from a different angle than these, r.p. blackmur adds: 'poetry: [is] ...language so twisted and posed in a form that...it adds to the stock of available reality.' now that blogger has included the ability to reproduce fonts more accurately, alpha-numeric visual-poetry will be welcomed for consideration. formerly edited by peter ganick. send texts to matt margo at firstname.lastname@example.org for consideration...
Monday, November 4, 2013
poem || Marianna Kijanowska
translated from Ukrainian to English by Volodymyr Bilyk