Sunday, August 16, 2020

Connor Orrico - Three poems

1. home (n.)

to long to be
home

ham (Old English), 
"dwelling place, house, 
abode, fixed residence; estate; 

village; region, country,"
from *haimaz (Proto-Germanic),
“home”

place

/ hem (Old Frisian)
/ hemir/heima (Old Norse)
/ hjem (Danish)

/ heem (Middle Dutch)
/ heim (German)
/ haims (Gothic)

history

from *(t)koimo- (PIE),
root *tkei- "to settle, dwell, be
home;"

perhaps a story of being
& ubeity -- of person & place; 
homestead homeostasis

to belong
home
***
2.translation services

Dr. spoke 72 97 118 101 but 12mg/24h EMSAM® 
translated
Have
Dr. percussed  -.-- --- ..- but SNS
translated
you
Dr. drew ⧫♒□◆♑♒⧫ but phantasmagoria
translated
thought 
Dr. embossed of but phantom limb
translated 
of
Dr. stridulated 01110011 01110101 01101001 01100011 01101001 01100100 01100101 but Darwin 
translated
suicide
Dr. questioned but I
translated 
[?]
***
3. thinking through the lethargic miasma of the transmuting self

myspaceeyesspaceseecommareturn
myspaceeyesspacebleedcommareturn
ispaceneedspacespacereturn
fromspacemyselfreturn
return
return
return
myspaceeyesspaceparenthesishyphenparenthesisfreecommareturn
myspaceeyesspaceparenthesishyphenparenthesisreadreturn
thesespacewordsreturn
thesespacebreathsreturn
fromspacewhoeverspaceisspacethisreturn
eflsspaceefslspaceelfsspaceelsfspaceesflspaceeslfreturn
felsspacefeslspaceflesspaceflsespacefselspacefslereturn
lefsspacelesfspacelfesspacelfsespacelsefspacelsfereturn
seflspaceselfspacesfelspacesflespaceslefspaceslfeperiod

No comments:

Post a Comment